
在墨西哥城的一家中国自助餐餐厅,当地餐馆选择菜肴。
墨西哥分支机构Ernesto Domingos的图片
厨师在加拿大多伦多的一家中餐厅放了一道菜。
史蒂夫·罗素(Steve Russell)的照片(图片中国)
瑙鲁人聚集在当地的一家中餐厅。
新华社记者王王
在上海迪士尼度假胜地,卡林(左)和他的同事们品尝了面包。
我们的记者Cao Lingjuan的图片
广东话显示了您制作的融合味的小龙虾面条。
周的图片
外国游客在吉安省宁博城的宁伯县的Qianong古城品尝了特殊食品。
Hu Xuejun的图片(人类视觉)
从辛辣的四川美食到轻便的广东菜,从严重的西北美食到新鲜美食的新鲜香气……美食中的中文在世界各地广为人知,具有丰富的类别和独特的风味。中国菜不仅是一种味道的享受,而且还具有深厚的文化结合tions。最近,我们的记者接受了许多外国朋友的采访,他们喜欢中国美食,中国和外国人,他们专注于传播中国饮食文化,并要求他们分享他们对中国饮食文化的独特观点。
“中国食品包含许多文化法规”
当我第一次见到塞尔吉奥·洛佩兹·埃尔南德斯(Sergio Lopez Hernandez)时,他坐在墨西哥城唐人街的一家中国餐厅,墨西哥首都,吃辣鸡肉和炒饭。
由于您工作的地方附近有许多中餐馆,所以洛佩兹几乎每午餐都吃中国菜。 Balamdam对他来说,各种口味和烹饪中国食品的方法是一种独特的体验,可以极大地满足其风味。”
当他遇到在上海迪斯尼度假村工作的美国人卡林(Karin)时,他与中国同事交谈,如果他是“香菜党”或“非赛兰特罗党” - 他到达中国8年以上,卡林已经形成了“中国胃”。 “好的早晨!你吃过了吗?
卡林清楚地记得,当他第一次到达Chithat时,他第一次吃Xiaolongbao时就着火了。现在,他可以教别人“先打开窗户,然后吸汤”。 “在中国有很多美味的食物,例如'财富',可以长期探索。”在这个宝藏中,卡林的最爱是简单的冷米面。 2023年,他和朋友一起去云南宋明县旅行,看到许多人聚集在小吃摊前吃米饭。 “一张大桌子里装满了不同的调味料。你可以加入一些酸或辣……”卡林在云南停留了一半一个月,还将一碗米饭放了半个月。他说:“中国食品包含许多文化规范,并具有无尽的融合传统和现代性的美。”
岩石蜜蜂,龙胡须糖果,咖喱鱼鸡蛋...如果今年2月初在马来西亚马六甲举行的“新年美食之夜”,各种各样的中国旅游美食。马来西亚中国公共关系协会副主席Yan Tianlu多次参加了中国饮食文化。他认为,饮食文化是中国文化不可或缺的一部分。从选择成分和技术到烹饪到适当的颜色统一,香气,味道和形状,中国食品显示出遗传,改变并融合了中国饮食文化。
在马来西亚,传统的中国面包会开发出各种局部口味。 “我们不仅有传统的肉面包和素食面包,而且还使用独特的甜点酱中国南部地区 - 填充填充物。 “ Yan Tianlu说,马来西亚和中国之间的双边饮食文化是相同的。通过执行“释放”并带来“饮食文化,共享未来的马来西亚 - 中国社区具有更具体的表达。马来西亚人可以通过语言的结尾进行互动和理解文化。
“当时中文学习的重要爱好是翻译菜单。”
中午,巴西里约热内卢的蒂雅加区的“唐人街”餐厅非常受欢迎,有许多巴西的面孔。其中一些被用筷子炸了,而另一些则有点不熟悉叉子和勺子,从盘子上捡起豆腐。 “这家餐厅已经满了30多年。不仅是其他许多中国国家,而且人们也可以逐渐认出并像中国菜一样。”餐厅的餐厅向记者说。
巴西客户通常是像传统的中国食品,例如油炸面,饺子和河粉。此外,人们用当地菜肴和其他里约食材制成的中国食品,或者是人们喜欢的奶酪制作的奶酪,以及与巴西最受欢迎的“ kg大米”一起推出的中国自助餐也非常受到当地人的欢迎。苏利安格(Su Ziliang)说:“整合不仅使当地人更容易接受中国食品,而且还使中国文化对外国满意。”
苏利安格(Su Ziliang)的餐厅还将在传统的中国节日中进行饺子和制作thosedumplings等体验活动,以便人们可以理解中国菜背后的文化故事。苏利安格说:“将来,我们还计划邀请更多中国厨师来这里展示他们的烹饪技巧,与当地餐馆进行交流和互动,并加深对巴西人在中国护理中的理解。”
巴西女孩Faxinyi是“唐人街”餐厅的常规访客。去年,他在北京参加了为期三个月的中国课程,并留在北京的家中,以浸入中国人的日常生活中。 “我对中国食物最兴奋的是与寄宿家庭家族一起吃火锅。在餐桌的中间,是一大锅蒸汤,在锅中煮了各种肉,蔬菜和大豆productsto。汤的辛辣底部,美味的食材,美味的食材和浓烈的蘸酱香气的香气完美地结合了。”
除了美味的食物外,Fa Xinyi还可以正确移动并满足餐桌环境。每个人都坐在一起,在洗涤自己喜欢的要素的同时分享他们的故事,“用餐是人们真正联系的那一刻。” FA Xinyi利用了他在中国的教育机会,并在各个地方品尝了各种中国食品。 “在某些地方,中国美食通过传递的食谱保留了传统的烹饪技术世代相传;在其他地方,尤其是国际大都市,中国厨师在经典的中国经典菜肴中进行了一些创新。这也是中国食品覆盖的镜子。 “他说。
说到流利的普通话以及在厨房和西方厨房用具之间熟练地移动时,法国厨师Korontan del Crois在中国社交网络-Guangtan上有一个名字。 2002年,他是法国商学院的一名学生,并因对中国的好奇而选择去中国进行交流和研究,但意外地被中国深处的食品“收购”。 “当时中国学习的一个很大的爱好是翻译菜单。”广坦记得“攀岩树”等菜肴的名称是生动的,有趣和诗意的。
在中国学习的经验极大地激起了广坦对烹饪和食物的兴趣。返回法国后,他去了著名的保罗·鲍格斯(Paul Bogus)酒店管理和烹饪学院。 2010年中午,学院计划在上海开设一个分支机构。广坦借此机会返回中国,并在分支机构担任副厨师。后来,它通过在在线平台上共享食物而成为一种流行的互联网。广坦说:“即使我没有按计划开设一家餐厅,但我以这种方式将法国和中国文化传播给更多的人。”
广东在中国居住了很多年,探索了各种美食,尤其是坎坦坎坦,“因为它和法国食品对美味的食材和使用汤至关重要。”每次他返回法国时,他都会为他的亲戚和朋友做真正的中国菜。 “我不仅以其原始形式展示了这些菜肴,而且还告诉他们每道菜的起源和背后的地区的著作,这常常引起法国朋友的利益。”e。
“食物的交流使我们两个国家的人民更加亲密”
以前,由中国国家博物馆和匈牙利民族学博物馆组织的“食品中国 - 中国古代文化”以匈牙利首都布达佩斯结束。为期三个月的展览显示了来自成分,饮料,烹饪技术,行为系统等的90个文化文物。
匈牙利民族学博物馆主任Kemechi享受了展览的成功处理。 “我将是我的两倍好,我欣赏强调这种味道,香气和口味的中国食物。”凯米奇说,在匈牙利,人们对中国文化变得更加感兴趣。”这次展览使匈牙利人能够理解中国食物的起源和历史,并使我们能够体验到布达佩斯特的中国粮食文化。
广坦(Guangtan),精通法语和中文”“美味佳肴,非常习惯整合和不断变化的菜肴,例如使用中国的osmanthus葡萄酒制作西方甜点提拉米苏(Tiramisu)。当参加各种“中餐厅”表演时,他在诺曼底,法国的诺曼迪(Normandy)节目中画出了云南花蛋糕的质地JI-“竹子千层”和“ Chesy Sauce”。
“通过概念和合理性,中国菜肴与不同的成分混合在一起,固定在不同的口味中,并遇到美味的食物。”洛佩兹说。 “食物的交换带来了我们两个国家的人民IES更近,激发了我们对彼此文化的强烈兴趣,并鼓励我们深入了解彼此的文化,并探索更深层次的水平。”
。